Меня тут недавно обвинили, что я иногда использую иностранный сленг вместо русского обозначения тех же самых понятий.
Я люблю свой язык, горжусь им и стараюсь обходиться без современных англицизмов. Но! Часто эти англицизмы гораздо короче объясняют суть явления, да и, что уж с этим поделаешь, прочно встроились в наш лексикон.
Вот, конкретно, за эти слова меня раскритиковали:
«ЛАЙФХАК». Мне говорят, что это слово можно заменить на «совет». Нееет, «совет» - это рекомендация человека, который знает чуть больше тебя, но эти знания традиционны. А «лайфхак» - это взлом системы, какой-то нетрадиционный и творческий подход к решению задачи.
То есть если я не буду использовать слово «лайфхак», то я должна буду каждый раз вместо него писать «нетрадиционный творческий подход к решению вашей задачи». Как дооолго…
Или «БЭКСТЕЙДЖ» в переводе на русский «действия, которые происходят за кадром во время съемки и которые не видит зритель». Тоже долго.
И таких слов в нашем языке много. Мы привыкли говорить «онлайн» вместо «деятельность, которая доступна исключительно через Интернет», «гаджет» вместо «некоторое небольшое устройство, облегчающее нам жизнь». Это мы ещё слово «компьютер» не пытаемся сказать русскими словами так, чтобы, не потеряв смысл, передать всю функциональность 😉
Но, согласна, многие иностранные слова мы используем излишне:
«харассмент» - «домогательство»,
«панкейк» - «блинчик»,
«букинг» - «бронирование» и т.д.
Короче, я за чистоту русского языка, но не до фанатизма. А то ведь придется больше половины слов из нашего лексикона выкинуть, начиная с латинских и тюркских 😉
А что вы думаете по поводу использования иностранных слов?